Considering
tat Bush’s speech was translated from Hebrew
Fudlullah:
The speech made the situation more complicated and the solution is the
continuity of the Intifada
Asked
in his weakly seminar about his reading of the American President’s
speech, and its implications on the region, the Religious Authority
Sayyed Muhammad Hussein Fadlullah said:
The first
impression , that one comes up with, is that we thought that we were
listening to Sharon, for he has adopted all of Sharon’s stances.
This was also underlined by the Israelis who commented on the speech,
and regarded it as a “historic speech that was made in Israel”.
The American
president proposed an agenda for the Palestinians, and demanded that
they should realize it before resuming the settlement negotiations.
One of the top priorities of this agenda was to elect a new
Palestinian leadership that has nothing to do with “terrorism”,
which means a new leadership that has nothing to do with the Intifada
and one that is composed of those who live the spirit of defeat and
surrender.
He also
demanded putting an end to the Intifada and initializing security and
political reforms. But when he talked about Israeli withdrawal and the
freezing of settlements, he used a vague language that looks like as
if he were expressing his wishes. He talked warmly about what he
called the Israeli pains as a result of the martyr operations, but he
did not say, not even, a word about the Palestinian sufferings as a
result of the brutal and continuous invasions of Palestinian cities
and camps.
We do not want
to talk about the Palestinian president in person, for we have a lot
of reservations on how he runs the political process, But
according to the American logic, he is a constitutionally elected
president, and this is what the American used to recognize. Now if
Arafat is accused of terrorism, this means that the whole Palestinian
people are accused too, for they are the ones who elected him.
In addition,
the Intifada as a means of liberation was also chosen by all the
Palestinian people.
Moreover, if
they were implying that the election process was not democratic, the
same thing could be said about most of America’s Arab allies in the
region. In this respect, Bush himself has won the elections through a
judicial game and not as a result of the election process itself.
It is ironic
that the Palestinian Authority and certain Arab states praised the
speech, for if talked about occupation and the “provisional”
Palestinian state. But they forgot that he gave Israel all what it
wanted, and made the fate of the Palestinians in the hands of the
Zionists. He also did not forget to repeat the rule he had laid
“Those who are not with us are with terrorism”. He even asked the
Arab states to refrain from inciting people by means of the media to
support the Intifada. That is why we say that the American president
was reciting an English translation of a Hebrew speech.
We say to the
Palestinians that the US will not give you except what Israel agrees
on. But Israel will never agree on giving the Palestinians the right
of self-determination or a meaningful and viable state even on the
1967 borders, especially if Sharon remains, as seems to be the case,
in power. That is why the only alternative is to continue the
Intifada, no matter how much it costs, for we believe that Israel is
in the midst of a political and security impasse that will grow bigger
if its aggression widens.
The American
president’s speech has made the situation more complicated;
especially that he was able to contain the EU, the UN and Russia.
Thus, we are facing one of the most difficult stages, especially with
this president who is more faithful to Israel than the Israelis
themselves.
|