AL-SHUARA (171-180)

In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.  


YUSUFALI: Except an old woman who lingered behind.
PICKTHAL: Save an old woman among those who stayed behind.
SHAKIR: Except an old woman, among those who remained behind.


YUSUFALI: But the rest We destroyed utterly.
PICKTHAL: Then afterward We destroyed the others.
SHAKIR: Then We utterly destroyed the others.


YUSUFALI: We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
PICKTHAL: And We rained on them a rain. And dreadful is the rain of those who have been warned.
SHAKIR: And We rained down upon them a rain, and evil was the rain on those warned.


YUSUFALI: Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
PICKTHAL: Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
SHAKIR: Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.


YUSUFALI: And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful.
PICKTHAL: And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
SHAKIR: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.


YUSUFALI: The Companions of the Wood rejected the messengers.
PICKTHAL: The dwellers in the wood (of Midian) denied the messengers (of Allah),
SHAKIR: The dwellers of the thicket gave the lie to the messengers.


YUSUFALI: Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (Allah)?
PICKTHAL: When Shu'eyb said unto them: Will ye not ward off (evil)?
SHAKIR: When Shu'aib said to them: Will you not guard (against evil)?


YUSUFALI: "I am to you a messenger worthy of all trust.
PICKTHAL: Lo! I am a faithful messenger unto you,
SHAKIR: Surely I am a faithful messenger to you;


YUSUFALI: "So fear Allah and obey me.
PICKTHAL: So keep your duty to Allah and obey me.
SHAKIR: Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:


YUSUFALI: "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
PICKTHAL: And I ask of you no wage for it; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
SHAKIR: And I do not ask you any reward for it, my reward is only with the Lord of the worlds;